This article needs additional citations for verification. (July 2021)
Part of a series on Islam
|God in Islam|
|Islam portal • Category|
Alhamdulillah (Arabic: ٱلْحَمْدُ لِلَّٰهِ, al-Ḥamdu lillāh) is an Arabic phrase meaning "praise be to God", sometimes translated as "thank God". This phrase is called Tahmid (Arabic: تَحْمِيد, lit. 'Praising'). A longer variant of the phrase is al-ḥamdu l-illāhi rabbi l-ʿālamīn (ٱلْحَمْدُ لِلَّٰهِ رَبِّ ٱلْعَالَمِينَ), meaning "all praise is due to God, Lord of all the worlds", the very first verse of Surah Al-Fatiha, the opening chapter of Al-Qur'an.
The phrase is frequently used by Muslims of every background due to its centrality in the texts of the Quran and Hadith, the words of the Islamic prophet Muhammad. Its meaning and in-depth explanation have been the subject of much exegesis. It is also commonly used by non-Muslim speakers of the Arabic language.
The phrase has three basic parts:
- al-, the definite article, "the".
- ḥamd(u), literally meaning "praise", "commendation".
- li-llāh(i), preposition + noun Allāh. Li- is a dative preposition meaning "to". The word Allāh (Arabic: ٱللَّٰه) is the proper name of the God of Abraham. "Al ilah" means "The God", and it is a contraction of the definite article al- and the word ʾilāh (Arabic: إِلَٰه, "god, deity"). As in English, the article is used here to single out the noun as being the only one of its kind, "the God" (the one and only) or "God". Therefore, Allāh is the Arabic word for "God". ʾilāh is the Arabic cognate of the ancient Semitic name for God, El.
The phrase is first found in the first verse of the first sura of the Qur'an (Al-Fatiha). So frequently do Muslims and Arabic-speaking Jews and Christians invoke this phrase that the quadriliteral verb hamdala (Arabic: حَمْدَلَ), "to say al-ḥamdu li-llāh" was coined, and the derived noun ḥamdala is used as a name for this phrase.
English translations of alhamdulillah include:
- "all praise is due to God alone" (Muhammad Asad)
- "all the praises and thanks be to God" (Muhammad Muhsin Khan)
- "praise be to God" (Abdullah Yusuf Ali, Marmaduke Pickthall)
- "all praise is due to God" (Saheeh International)
- “All perfect praises belong to the Almighty alone.” (A. R. Rahman)
Various Islamic phrases include the Tahmid, most commonly:
|ٱلْحَمْدُ لِلَّٰهِ||ʾalḥamdu lillāhi
|All praise is due to God.|
|ٱلْحَمْدُ لِلَّٰهِ رَبِّ ٱلْعَالَمِينَ||ʾalḥamdu lillāhi rabbi l-ʿālamīna
/ʔal.ħam.du lil.laː.hi rab.bi‿l.ʕaː.la.miː.na/
|All praise is due to God, Lord of all the worlds.|
|سُبْحَانَ ٱللَّٰهِ وَبِحَمْدِهِ||subḥāna -llāhi wa-bi-ḥamdihī
|Glorified is God and by His praise.|
|سُبْحَانَ رَبِّيَ ٱلْعَظِيمِ وَبِحَمْدِهِ||subḥāna rabbiya l-ʿaẓīmi wa-bi-ḥamdihī
/sub.ħaː.na rab.bi.ja‿l.ʕa.ðˤiː.mi wa.bi.ħam.di.hiː/
|Glorified is my Lord, the Great, and by His praise.|
|سُبْحَانَ رَبِّيَ ٱلْأَعْلَىٰ وَبِحَمْدِهِ||subḥāna rabbiya l-ʾaʿlā wa-bi-ḥamdihī
/sub.ħaː.na rab.bi.ja‿l.ʔaʕ.laː wa.bi.ħam.di.hiː/
|Glorified is my Lord, the Most High, and by His praise.|
- Peace be upon him
- Glossary of Islam
- Hadha min fadli Rabbi
- Praise the Lord
- "Oil found in Gambia, West African nation". The Day. New London, Connecticut. 18 February 2004.
- "alhamdulillah". Lexico. Archived from the original on February 27, 2020. Retrieved 2021-10-16.
- P. Bearman; Th. Bianquis; C. E. Bosworth; E. van Donzel; W. P. Heinrichs, eds. (2012). "taḥmīd". Encyclopaedia of Islam, Glossary and Index of Terms (2nd ed.). Brill. doi:10.1163/1573-3912_ei2glos_SIM_gi_04657.