Talk:Nagata Shrine

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

Article name[edit]

Transferred from User talk:Tenmei#Nagata Shrine

I saw you moved Nagata Shrine to Nagata jinja. The new title is not in line with WP:MOS-JA#Temples and shrines which says "write the English word "Shrine" in place of jinja (神社), jingū (神宮) and myōjin (明神)." I don't think "Nagata jinja" is so common compared to "Nagata Shrine" to be an exception to the naming convention. --Kusunose 07:23, 19 August 2011 (UTC)[reply]

Kusunose -- I am willing to defer to your good judgment, of course ... but the published source cited in this article implicitly identifies this small shrine as "famous", i.e., the title of the book is about "famous" shrines:
From 1871 through 1946, the Takebe was officially designated one of the kanpei-chūsha (官幣中社), meaning that it stood in the second tier of government supported shrines which were especially venerated by the imperial family. Perhaps this is justifies an exception to the naming convention?
More important: I construe WP:V to discourage the misuse of own judgment (or WP:MOS-JA) to justify ignoring or contradicting choices which are published in a reliable source -- compare here (snippet view of "Nagata" intratextual search). For me, this is one of those confusing instances in which the fuzzy logic of collaborative editing is unclear. Perhaps I'm simply wrong, but I don't yet understand why?

In a conflict between a WikiProject MOS and any published source, it seems to me that the publisher's choice is notable and persuasive and deciding. If not, why not?

My default decision-making choice would be to leave the article title as it is, but I will not argue about it. On the other hand, I am interested in learning a better way to parse this small problem. --Tenmei (talk) 14:16, 19 August 2011 (UTC)[reply]